kokoro no tomo

-Song's title-
心の友。
KOKORO NO TOMO.
Heart's friend (Friend of Heart).
Temannya hati.

-The song's actual lyrics-
あなたから苦しみを奪えたその時。
ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI.
From you, suffering, has been taken away, that time.
Dari kau, penderitaan, diambil waktu itu.

私にも生きてゆく勇気が湧いてくる。
WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI GA WAITE KURU.
I also, going to proceed, courage is currently with me.
Saya juga, akan memulai, keberanian sedang bersama saya,

あなたと出会うまでは孤独なさすらい人。
ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI BITO.
You, and until the encounter, is the loneliness of a wandering person.
Kau, dan sampai pertemuan, kesendiriannya seorang pengelana.

その手のぬくもりを 感じさせて。
SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE.
That hand's warmth, let it be felt!
Hangatnya tangan itu, biarkanlah dirasakan!
-


愛はいつもララバイ。
AI WA ITSUMO RARABAI.
Love is always a Lullaby.
Cinta selalu merupakan sebuah lagu tidur.

旅に疲れた時。
TABI NI TSUKARETA TOKI.
Times when a journey has been done tiresomely.
Sewaktu perjalanan dilakukan dengan lelah.

ただ心の友と。
TADA KOKORO NO TOMO TO.
As usual a heart's friend and,
Seperti biasa temannya hati dan,

私を呼んで。
WATASHI O YONDE.
Listen to me.
Dengarkan aku.
-

信じあう心さえどこかに忘れて。
SHINJIAU KOKORO SAE DOKOKA NI WASURETE.
Believe meeting, even heart, has been forgotten somewhere.
Yakin pada pertemuan, meskipun hati, telah dilupakan di sesuatu tempat.

人は何故 過ぎた日の幸せ追いかける。
HITO WA NAZE SUGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU.
A person is puzzling, wronged day's happiness, is pursued.
Diri sesorang adalah sebuah teka-teki, hari kebahagiannya salah dikejar.

静かにまぶた閉じて心のドアを開き。
SHIZUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI.
Eyelids are silently shut, heart's door opened.
Kelopak mata tertutup dengan sunyi, pintunya hati terbuka.

私をつかんだら 涙ふいて。
WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA FUITE.
Once I fully felt everything, tears are blown away!
Setelah semua saya rasakan, air mata tersapu!
-


愛はいつもララバイ。
AI WA ITSUMO RARABAI.
Love is always a Lullaby.
Kasih adalah selalu Nina Bobo (lagu tidur).

あなたが弱い時。
ANATA GA YOWAI TOKI.
Times when you are currently weak.
Sewaktu kau sedang lemah.

ただ心の友と。
TADA KOKORO NO TOMO TO.
As usual a heart's friend and,
Seperti biasa temannya hati dan,

私を呼んで。
WATASHI O YONDE.
Listen to me.
Dengarkan aku.
-


愛はいつもララバイ。
AI WA ITSUMO RARABAI.
Love is always a Lullaby.
Cinta selalu merupakan sebuah lagu tidur.

旅に疲れた時。
TABI NI TSUKARETA TOKI.
Times when a journey has been done tiresomely.
Sewaktu perjalanan dilakukan dengan lelah.

ただ心の友と。
TADA KOKORO NO TOMO TO.
As usual a heart's friend and,
Seperti biasa temannya hati dan,

私を呼んで。
WATASHI O YONDE.
Listen to me.
Dengarkan aku.

Komentar